гье-хьанг джонг-хьанг хье-хьанг хэ-таль-хьанг хэ-таль-джи-гьон-хьанг гуанг-мьонг ун-дэ джу-бьон боп-кье гонг-йанг ши-банг му-рьанг буль боп сунг |
Пусть благовоние нашего соблюдения обетов, нашей медитации, нашего освобождения и знания о своём освобождении &mdash пусть всё это образует ярко сияющий, подобный облаку павильон, и пусть он охватит всю вселенную, и тем даст прибежище бессчётным буддам, дхарме и сангхам, во всех десяти направлениях. |
хон-хьанг джин-он ом ба-а-ра то-би-йа хум ом ба-а-ра то-би-йа хум ом ба-а-ра то-би-йа хум |
Мантра воскурения благовоний: "Ом ба а ра то би я хум" |
джи-шим гуи-мьонг-нье сам-гье до-са са-сэнг джа-бу ши-а бон-са сок-ка-мо-ни-буль |
Мы поклоняемся учителю трёх миров, любящему отцу всех существ, тому, кто является нашим изначальным учителем, Шакьямуни Будде. |
джи-шим гуи-мьонг-нье ши-банг сам-се дже-манг чар-хэ санг-джу иль-че буль-та-йа джунг |
Мы поклоняемся вечно существующему собранию всех будд, во всех десяти направлениях прошлого, настоящего и будущего, столь же бессчётных, сколь земли и моря в сети Господа Индры. |
джи-шим гуи-мьонг-нье ши-банг сам-се дже-манг чар-хэ санг-джу иль-че даль-ма-йа джунг |
Мы поклоняемся всем дхармам, вечно существующим, во всех десяти направлениях, прошлого, настоящего и будущего, столь же бессчётных, сколь земли и моря в сети Господа Индры. |
джи-шим гуи-мьонг-нье дэ-джи мун-су-са-ри бо-саль дэ-хэнг бо-хьон бо-саль дэ-би куан-се-ум бо-саль дэ-уон бон-джон джи-джанг бо-саль ма-ха-саль |
Мы поклоняемся: Манджушри, бодхисаттве великой мудрости; Самантабхадре, бодхисаттве великого действия; великосострадательному бодхисаттве Авалокитешваре и господину множества обетов бодхисаттве Кситигарбха. |
джи-шим гуи-мьонг-нье йонг-сан данг-ши су-буль-бу-чок шип-тэ дже-джа шим-ньук сонг о-бек сонг док-су сонг нэ-джи чон-и-бэк дже дэ а-ра-хан му-рьанг сонг джунг |
Мы поклоняемся бесчисленным полным любви и сострадания священным санхам, а в особенности мы чтим память тех, кто получил личное предписание Господа Будды на горе Гридхакута - десяти основных учеников, шестнадцати святых, пятиста святых и всех из тысячи двухсот великих архатов. |
джи-шим гуи-мьонг-нье со гон донг-джин губ-а хэ-донг йок-тэ джон-дунг дже-дэ-джо-са чон-ха джонг-са иль-че ми-джин-су дже-дэ сон-джи-шик |
Мы поклоняемся тем великим патриархам и учителям, что пришли с запада на восток, и тем, что пришли к берегам Кореи, и кто передал через поколения светильник дхармы; также мы кланяемся мастерам наших традиций, признанных веками и различным бесчисленным духовным учителям и друзьям. |
джи-шим гуи-мьонг нье ши-банг сам-се дже-манг чар-хэ санг-джу иль-че сунг-га-йа джунг |
Мы поклоняемся всем направлениям сангхи, вечно существующим, во всех десяти направлениях прошлого, настоящего и будущего, столь же бессчётных, сколь земли и моря в сети Господа Индры. |
йу уон му-джин сам-бо дэ-джа дэ-би су а джонг-нье мьонг хун-га пи-рьок уон-гонг боп-кье дже джунг-сэнг джа-та иль-ши сонг буль-то |
Наше единственное желание в том, чтобы неисчерпаемые три драгоценности с состраданием и любовью приняли наше поклонение преданности и укрепили нас духовно; затем мы настоятельнее всего желаем, чтобы вместе со всеми существами вселенной, мы достигли пути Будды. |
Эта страничка © школа дзэн "Кван ум"
Перевод странички © центр дзэн "Кван ум"
Запись © школа дзэн "Кван ум", Providence Zen Center